Que tipo(Versão) de Bíblia devo ler ?
Hoje, com tantas traduções e em pleno século XXI, corremos
o risco que correríamos nesta época nefasta de 1520 em que as missas eram em Latim e não na língua original da nação na qual a missa era celebrada. Daí ; Jaques Lefèvre d'Étaples entra no cenário histórico do desenvolvimento da igreja e
serve de inspiração aos grandes reformadores desta época
nefasta e nebulosa tanto à sociedade quanto à igreja.
Fiz este recorte de uma edição das Sentinelas, pois vi que seria útil ao seu e nosso aprendizado.
Quando comprar uma Bíblia, abra - a em Romanos 8:1
Se for uma Versão Almeida - Corrigida- Revisada- Fiel
O verso estará assim:
Versão Almeida Revida Corregida FIEL.
Hoje, com tantas traduções e em pleno século XXI, corremos
o risco que correríamos nesta época nefasta de 1520 em que as missas eram em Latim e não na língua original da nação na qual a missa era celebrada. Daí ; Jaques Lefèvre d'Étaples entra no cenário histórico do desenvolvimento da igreja e
serve de inspiração aos grandes reformadores desta época
nefasta e nebulosa tanto à sociedade quanto à igreja.
Fiz este recorte de uma edição das Sentinelas, pois vi que seria útil ao seu e nosso aprendizado.
Se for uma Versão Almeida - Corrigida- Revisada- Fiel
O verso estará assim:
1 Portanto, agora nenhuma condenação há para os que estão em Cristo Jesus, que não andam segundo a carne, mas segundo o Espírito.
Se não estiver, não compre !
Cuidado com as versões muito atualisadas, estas tendem a vulgarizar o texto, mais do que o necessário.
Ou acrescentam ou diminuem causando assim uma corrupção
na tradução. Leia Apocalípse 22:18-19
OBS:. Ao clicar com o ponteiro do mouse em cima do texto abaixo, você entra automaticamente numa Bíblia on line.Versão Almeida Revida Corregida FIEL.
19 E se alguém tirar das palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro. Leia o Blog - bibliologiantunin.blogspot.comCreio que lhe será muito útil em seu crescimento como novo convertido.
Nenhum comentário:
Postar um comentário